宇's profile☜UnicorN☞PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    July 16

    暗夜的歌

     
    (圣诺比亚)
     
    我在深夜中潜行
    隐没于黑暗
    无人怜悯
    我只是你梦中
    没有脚印的幽灵
    却不留下丝毫痕迹
    寻觅你的惟一
    我愿成为 你
    灵魂中的灵魂
    生命中的生命
    ——这样
    我们就能永不分离
    然而 你从未了解
    黎明之际
    我终将随光明逝去
    ……
    (看好就抄)
    July 06

    干脆把整个专辑都发上来吧

     
    压缩率较高,质量一般。整张《A Sombre Dance》都在这里了。
     
    ------------------------------------------------------
     
    Estatic Fear - A Sombre Dance ( 歌词及部分翻译)

    1. Intro
    [Instrumental]

    2. Chapter I
    The feeble leafs decline,
    Enshrined in downing deep
    The mourn abandoned plains,
    Laid down in sombre sleep
    Misty shades engulf the sky
    Like past, worn memories
    The bird's song fills the whispering breeze
    With autumns melody
    The lunar pale grim shape
    At evening's sight renews
    It's silented wail relieves
    Repressed thoughts anew
    I hear the lonesome choir
    Of fortunes past my way
    Disdained in fiery weeps
    Throughout my every day
    These skies I hail and treasure thee,
    Most pleasant misery
    Not pittes thorn I shelter thine
    Mysterious harmony
    Draw on most pleasant night
    Shade my lorn exposed sight
    For my grief's when shadows told
    Shall be eased in mist enfold
    Why should the foolish's hope
    Thy unborn passioned cry
    Exhaust unheard
    Beneath this pleasent sky?
    For if the dusking day declined
    Could delight be far behind?
    无力的叶片跌落
    铭记于不断下坠的深渊
    悲伤背弃
    躺下陷入梦魇
    薄雾似的阴影吞没了天空
    就像从前,疲倦的回忆
    微风承载着鸟之歌伴随著秋天的镟律
    苍月狰狞的幻想在夜色下重生
    在寂静中得以宽慰
    再一次压抑心中的思想
    我听见轮回中寂寞的声音离我远去
    如火一般的悲泣
    尽管每天对天呼唤
    欢乐悲伤无法除去掩盖著我如地狱般的荆棘
    不可思议的平静在每个夜晚上演
    隐藏我暴露在外荒凉的目光
    阴暗敍记著我的伤痛
    在薄雾的拥抱中得以宽慰
    多麽愚蠢的希望
    褪色的激情在哭泣
    抽尽一切听不到的声音
    在这美丽的夜空下
    夜幕可否永不下垂
     
    3. Chapter II
    Sengi amoris
    A mere passions fraud disgraced and to disgrace,
    In pacis quentis,
    With bewitched charm seduced my every days
    Begone my burdened past, wont's these treasured
    Dreams be freed from your bounds at last?
    Tvemor inogeng
    Makes the truth dilute the mirrage last
    Osculum pudens
    Makes my shattered present caught
    My buried past lured into my angers bed
    I pured my raging lust
    And touched these fairy eyes instead

    4. Chapter III
    Eil mein gramgebeugt Klagelied
    Klim empor entiflieh der Brust die dich gebo ren.
    Am Cage wohlverwahrt
    Dem Craumer offenbart
    Ward deinem Klang,
    des Herzens Kenntis gtets verwehrt
    Magst dereingst kugh gereift
    Dem Geist der leis begreift
    Mit holdem Drang der Seele Wagh entziegn
    5. Chapter IV
    The leafs and I entangled dance a harmonie
    I dare not stain with vain delight
    And thus embraced we roam the passing eve like a
    pillgrim who craves a shelters guiding light
    I question thee, beloved night to calm my joy
    so that I not like the weary leaves be strewed
    For I submitt to thy solitary grace (as) even springs
    life is by winters gaze subdued
    Lost in a dream I beheld a maiden dance
    And when she sat down by a sliver stream
    Plunging her feet in the shallow waves
    A mist descended, kissed her and fled
    And all that's before been just and fair
    Shattered in a rain of crystal shards
    Each of them a cry, a dream, a tear
    Nunquam submergiove aut diffugo
    Ira inflammata mea vita ad salutem nominarit
    Et solitudo meurn robur
    Everlasting be the war that I declare
    Extinguished thy bewitched spark despair
    Torched the pile upon which you
    Are gathered (still) poisoning my weary heart
    And as the forked fires tongue licks high I won't
    lament thy fall
    But dance around the burning branches urged by furys
    call
    And I again shall not be humble slaves but king to thee
    Dreams on the barren field did lay strewed
    Spread their wings rise up with solemn hope imbued
    Ascend the stary stairs into a plain but dear refuge.
    落叶与我纠结和谐起舞
    带着空虚喜悦的我不敢使之玷污
    於是即将失去的黄昏拥抱着徘徊的我们
    就像一个圣徒
    渴望一道引导他的圣光
    我质疑你
    深爱的夜来平静我的欢愉
    所以我不想如同那些被撒落的疲惫落叶
    因此我屈从于你那孤独的优雅就如同泉水的
    生命屈服于冬季柔和的凝视
    在睡梦中迷失
    我把它视为纯洁之舞
    当她坐在溪流边
    双足浸在浅浅的水波中
    一片薄雾如然而来
    亲吻了她然后消散
    所有的一切发生在一片宁静中
    如水晶般散落的雨
    每一滴都是
    一声哭喊
    一个梦想
    一滴泪水
    ....
    我宣布这是一场与无止境的战争

    6. Chapter V
    Many a weary night endured
    Since the utter charm of joy has pured
    My unquiet dreams, my misery
    How sweat if I could share with thee
    Unable to endure it's smile
    Which kindly eased my sombre veil
    I frightened turned my burdened head
    And hid in slumbers shade instead
    But lifted from my mournful rest
    Was I by thee nocturnal guest
    When though did vow to suffocate
    My tranquil dreams in thrones bed
    You spoke to me with loathed glow
    And thus have though not kept thy vow
    For when thy shadow sprang on me
    I closed my eyes in ecstasy

    7. Chapter VI
    Unveil yours eyes, see the special moon gone
    Leaving not a single ray of joy to rest upon
    Feast on those that crave thy kiss with a ghastly wail
    Behold them cry as their faces innocence grows pale
    Tempt them into approaching your obscure neglect
    Until on your detesting laugh their hopes get wrecked
    Praise this rage and the only eyes will see
    Thy love abandoned mirrors image, thy only company

    8. Chapter VII
    As the stars like ludicrous fauns,
    Join the grim reapers dionystic glance
    We step forward together with the pale withered spring
    And join the pipings of their sombre dance

    9. Chapter VIII
    [Instrumental]

    10. Chapter IX
    The Dawn arose, the slumbers shadows have passed
    The autumnal grace which so kindly has cast
    It's sombre yet gracious delight on my grief
    Enshrouded and lulled by the winters far deeper relief
    As weary my days will grow from leisure apart
    I shall wait for your powers renewed
    I pray to whatever there be
    "Let be my heard by your tenderness again imbued."
    Cura a die renovato cedit
    Dolor et laetitia conjungtus est
    Delightful shade was all that I dared hope for
    Thy silent charm alone remains to adore.

    A Sombre Dance

     
    Estatic Fear是一支带有浓厚的中古世纪气息的奥地利Doom乐队.
     
    今天放上<A Sombre Dance>专辑的第七乐章,这是一段纯粹的中世纪古典乐,甚至可以说是一段优美略带哀伤的new age音乐,跟Doom没一点关系。金属专辑一般都会穿插一两段舒缓的小品,这就是其中之一。